慎重でそして軽やかだ

ご機嫌麗しゅうございます、お嬢様。明石でございます。

今回のブログは、先日発表させていただいた私のブレンドティーについてでございます。

 

「Cautiously & Lightly(コーシャスリー&ライトリー)」

クラフトコーラをイメージしたノンカフェインハーブティーでございます。 シナモンやコリアンダー、レモンにジンジャー、クローブといったコーラには欠かせないドライハーブはもちろん、ドライフルーツの甘酸っぱさを加えてまとめ上げました。 肌寒い季節にはスパイスが効いたホットティーで、温かい季節にはのど越し爽やかなアイスティーでお楽しみくださいませ。

 

こちらがホームページに記載されている説明文でございますが、ご覧の通り、スパイシーなハーブやフルーティーなハーブを数種類使用し、クラフトコーラの香りを表現いたしました。また、お砂糖の甘味を加えることで、味わいもコーラに近づくのではないかと考えております。

ちなみに今回の紅茶考案に関して、お屋敷で最も紅茶に詳しいと言われている使用人I氏に手伝っていただきましたが、材料に関しては特に助言を頂きました。(ここで書き記すことではないかもしれませんが、今回の紅茶作りを通して、改めて使用人I氏は偉大だと感じ入りました)

そしてこの紅茶は説明文にもあるように、寒い季節はスパイスが効いたホットティーで、暑い季節ではジュースのように爽やかなアイスティーでお楽しみいただけます。また、煮出したり炭酸水を加えたりと、さらにアレンジを施し、本物のクラフトコーラを作り上げるのも可能かもしれません。いずれ実践することが叶いましたら、是非ご紹介させてくださいませ。

 

次に、この「Cautiously & Lightly(コーシャスリー&ライトリー)」という名前についてでございます。

まず、表記は英語でもカタカナでもどちらでもいいのですが、正式な表記はカタカナでございます。カタカナで書きそれぞれの単語の頭文字を合わせると、コーラになります。そして単語の意味はコーシャスリーが慎重。ライトリーは軽やか。

つまり、「慎重でそして軽やかだ」ということでございます。

その響きは、なんとなく使用人らしい?のではないでしょうか。さらに「&」という記号は2つの要素を並べたりするときに使います。ですので夏と冬で2つの楽しみ方を推奨しているこの紅茶らしい名前なのです。

あとは、「慎重」を表す代表的なことわざに「石橋を叩いて渡る」という、漢字の「石」を使った言葉があります。さらに「 Lightly」は「Light」の副詞系で、この「Light」には「軽い」という意味以外に「明るい」という意味もあります。つまり、「石」と「明るい」で明石になるのです!(これは相当こじつけではございますが)

名前の由来はこんなところでございます。

 

それではお嬢様、今回はこのあたりで失礼いたします。

ご覧いただきありがとうございました。

 

(ちなみに、「Cautiously & Lightly(コーシャスリー&ライトリー)」は4月4日(土)からご用意が叶うとのことですので、楽しみにお待ちいただければ幸いでございます)

 

終わり。